đź’ˇNy Ordreportal - Se aktuel status >>

Translating Myself and Others

Af: Jhumpa Lahiri
Kategori: Biography
Kategori nr.: 9030
Varenr.: 3426561
| Stregkode: 9780691231167
Direkte | Leverandør: Gardners EUR

Vælg format:

Kan bestilles hos Dafolo

Leverandør

Dafolo

Lager status
  • IR Lager
  • IR Fysisk lager
  • Næste ankomstdato til IR's lager -
  • Butik bestilling
  • Resv. antal
  • Disp. lager

Beskrivelse

Luminous essays on translation and self-translation by an award-winning writer and literary translatorTranslating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages. With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid’s myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle’s Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci’s Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino’s popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question “Why Italian?,” and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers. Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri’s most lyrical and eloquently observed meditations on the translator’s art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis. Luminous essays on translation and self-translation by an award-winning writer and literary translatorTranslating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages. With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid’s myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle’s Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci’s Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino’s popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question “Why Italian?,” and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers. Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri’s most lyrical and eloquently observed meditations on the translator’s art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis.

Detaljer

  • EAN
    9780691231167
  • Vægt
    380 g
  • Disponent
    Direkte titel
  • Forfatter
    Jhumpa Lahiri
  • Forlag
    Princeton University Press
  • ISBN
    9780691231167
  • Sprog
    Engelsk
  • Sideantal
    208
  • Udgivelsesdato
  • Format
    HARDBACK
  • Themakode
    DNBL1, BGLA
  • Kategori
    Biography
  • Kategori nr
    9030
  • Lev. varenr.
    1501
  • Højde/Dybde (mm)
    19 mm
  • Bredde (mm)
    224 mm
  • Længde (mm)
    148 mm