Ha aparegut el cadĂ ver d’una jove violada i plena de talls als afores de València. Un cop començada la investigaciĂł, la policia descobreix que es tracta d’una dona a qui li van robar la filla nomĂ©s de nĂ©ixer, que es dedicava a la prostituciĂł per sobreviure i que es feia dir de moltes maneres. AixĂ doncs, la inspectora Araceli ha de recĂłrrer tot el passat fosc d’aquesta vĂctima per poder resoldre el cas.
"Dones sense nom" és una novel·la negra d’intriga protagonitzada per dones que lluiten davant de problemes de la societat que encara no troben solució, com són les desigualtats socials, la prostitució, els nens robats, la violència masclista, els abusos de poder, les mà fies, els enganys, les amenaces, les malalties, la mala vida...
Amb grans dosis de cruesa i realitat, aquesta història estructurada en capĂtols curts avança amb frenesĂ i atrapa el lector fins a l’última pĂ gina.
Silvestre Vilaplana (Alcoi, 1969). Llicenciat en Filologia Catalana i professor de secundĂ ria. Ha conreat la poesia, l’assaig i la narrativa per a adults i per a joves. Ha guanyat nombrosos premis com el Premi Nacional de Poesia Miguel Hernández, el Premi Miquel MartĂ i Pol o el Premi Ciutat d’Alzira. En narrativa per a joves ha publicat nombroses obres com "La mirada d’Al-Azraq", "Els dimonis de Pandora", "Les urpes del diable", "Les cendres del cavaller" (Premi de la CrĂtica Serra d’Or), "La frontera negra", "ResurrecciĂł" (Premi CrĂtica Samaruc 2012), "La mèdium" (Premi Serra d’Or 2017), "Llibres amb perfum de sang" (Premi CrĂtica Samaruc 2017) o "El triangle rosa" (Premi Bancaixa de Narrativa Juvenil i Premi de la CrĂtica dels Escriptors Valencians 2018). TambĂ© en literatura per a adults, "L’estany de foc" (Premi Blai Bellver), "El quadern de les vides perdudes" (Premi Alfons el MagnĂ nim), "Un sepulcre de lletres minĂşscules" (Premi Millor Novel·la València Negra 2016) i, en aquesta mateixa col·lecciĂł, "Els ossos soterrats" (Premi Memorial AgustĂ VehĂ-Vila de Tiana de Novel·la Negra 2016). Algunes de les seves obres han estat traduĂŻdes al castellĂ .